A koreai történelmi sorozatokon kiigazodni nem egyszerű, ráadásul a feliratozók sem mindig boldogulnak a különféle megszólításokkal. Most lerántjuk a leplet a sorozatokban elhangzó megszólításokról. Kifejezetten a Csoszon-korról (1392–1897) lesz szó, mivel a legtöbb sorozat is ebben a korszakban játszódik.
Királyi család
A királyi család megszólításakor a cím megadása volt a kötelező, ami kétféleképp épül fel: a családtag hivatalos címe (király, herceg, hercegné stb), és az ehhez a titlusuhoz tartozó megszólítási formula, amit egységesen körülbelül a "felség", "őfelsége" vagy "őméltósága" szavakkal lehet fordítani, azonban minden titulusnak megvoltak a maga megszólítási formulái, és nem volt szabad keverni őket.A király
A királynak volt a legtöbb féle titulusa a Csoszon-korban, attól függően ki volt a beszélő és kihez beszélt:
왕 vang
주상 csuszang
임금 imgum
나랏님 narannim
국왕 kukvang
금상 kumszang
상감 szanggam
대전 tedzson
과인 kvain
Mindezekhez a 전하 csonha megszólítás járt (pl: csuszang csonha)
Ha az uralkodó apja nem volt maga is uralkodó (előfordult, hogy a királynak nem volt gyermeke, vagy öröklési vita alakult ki és más rokont ültettek a trónra), akkor az apa, miután fia trónra került, a 대원군 tevongun címet kapta meg, amihez a mama megszólítás járt. Feleségének, vagyis a király anyjának megszólítása ilyenkor 부대부인 pudebuin mama volt. Híres tevongun volt Hungszon nagyherceg (흥선대원군), Kodzsong császár apja, aki nagyon távoli rokonként került közel a tűzhöz és 1864 és 1873 között régensként uralkodott.
[caption id="attachment_2391" align="aligncenter" width="444"] Hungszon tevongun az 1800-as évek végén. Wikimedia Commons, közkincs[/caption]
A királyné és családja
A királyné, azaz az első feleség a 왕비 vangbi, megszólítása pedig az igen gyakran hallott 마마 mama. Nevezték még 중전 csungdzsonnak is (csungdzson mama). Halála után a vangbi megkapta a 왕후 vanghu titulust. Az özvegy királyné címe 대비 tebi (nagy királyné) volt, megszólítása mama. A tebinél idősebb női családtag (például a király nagyanyja vagy nagynénje) a 왕대비 vangdebi, megszólítása mama. A király dédnagyanyjának címe 대왕대비 tevangdebi, megszólítása mama.
A királynak azonban nem csak egy felesége volt. A királynén kívül hivatalos feleségei voltak, az ő rangjuk a 비 pi, melyen belül további címleosztás volt sorrendben: 귀비 kübi, 숙비 szukpi, 원비 vonbi, 덕비 tokpi és 현비 hjonbi. Az ágyasok megnevezése 귀빈 kübin volt, és szintén rangsorolva voltak, a legrangosabbtól az egészen alacsony rangúakig. Irodalomban tehát ha azt olvassátok, hogy a feleség neve "Kim Gwibi" volt, a "gwibi" (kübi) nem azt jelenti, hogy ez a keresztneve a hölgynek, hanem hogy a Kim klánból származó, kübi rangú felesége volt a királynak. Ebben a korban meglehetősen ritkán jegyezték fel a feleségek teljes nevét (érdektelen volt, hiszen a családfát az apa oldaláról vezették).
A királyné apját is megillette egy rang, a 부원군 puvongun, ami egyfajta hercegi rang, megszólítása pedig 대감 tegam volt, ami kb. annyit tesz, "nagyúr".
A királynék és királyi nagymamák szerepe meglehetősen fontos volt a korszakban, még ha nem is nyíltan kimondottan. A háttérben zajló politikai eseményekre ugyanis hatással voltak, meglehetősen sokszor. Az özvegy királyné például gyakorolhatta (és gyakorolta is) a következő uralkodó kiválasztását, és régensként uralkodhatott kiskorú fia helyett. Ezt úgy nevezték: 수렴청정 szurjom cshongdzsong: "uralkodás bambuszfüggöny mögül", mivel a királyné ilyenkor függönnyel eltakarva ülte végig a kormány üléseit és gyakorolta a hatalmát kiskorú király mellett (aki nem feltétlen volt a fia/unokája). Csoszon történelmében hat királyné illetve királyi nagymama gyakorolt így hatalmat.
[caption id="attachment_2392" align="aligncenter" width="440"] Kim Jonge (Kim Young-ae) mint fondorlatos királyi nagymama a Moon Embracing the Sun című sorozatban[/caption]
Hercegek és hercegnők
A hercegeket és hercegnőket szintén rangsorolták születésük körülményei szerint, vagyis attól függően, milyen rangú feleségtől születtek.
A trónörökös (azaz ideális esetben a király királynétól született fia) titulusa 왕세자 vangszedzsa, 세자 szedzsa volt, megszólítása pedig 저하 csoha. Idősebb hozzátartozók hívták 동궁 tonggung mamanak is. A trónörökös feleségének neve 왕세자빈, vangszedzsabin, 세자빈 szedzsabin vagy 빈궁 pingung volt, megszólítása pedig mama. A trónörökös fiának, a király unokájának címe 왕세손 vangszeszon, megszólítása 합하 hapha. A királynétól született, de nem trónvárományos fiú megnevezése 대군 tegun (kb. "nagyherceg"), megszólítása 대감 tegam (kb. "nagyuram"). A tegun felesége a 부부인 pubuin mama megszólítást kapta. A király ágyastól született fiainak, illetve a nem trónörököstől született unokáinak titulusa gyermekkorban 왕자 vangdzsa, felnőttkorban 군 kun („herceg”), megszólítása tegam. Az ilyen hercegek feleségének címe 군부인 kunbuin, megszólítása mama.
[caption id="attachment_2393" align="aligncenter" width="440"] Csong Iru (Jeong Il-woo) a The Night Watchman's Journal című sorozatban olyan herceget alakít, aki eredetileg trónörökös volt, de a palota intrikái miatt tegun herceggé alacsonyítják a rangját, és ágyastól született idősebb féltestvérét teszik meg királlyá. Mivel ő a hivatalos királynétól született, hiába volt fiatalabb, az öröklési sorrendben előrébb állt, de "alkalmatlannak" nyilvánították, így lehetett a féltestvéréből király.[/caption]
A királynak a királynétól született lányát a 공주 kongdzsu ("hercegnő") cím illette meg, melynek megszólítása gyerekkorban 아기씨 agissi, felnőttkorban mama. A hercegnő férje a 군위 kunü címet kapta, melynek megszólítása 부마 puma. Az ágyasoktól született hercegnők címe 옹주 ongdzsu, megszólításuk pedig gyerekként agissi, felnőttként mama.
A trónt egyébként ideális esetben a királyné elsőszülött fia örökölte, erre azonban a valódi Csoszon-dinasztiában meglepően kevés példa van: mindösszesen hét alkalommal ült trónörökös fiú a trónra, a többiek a második öröklési törvény alapján lettek uralkodók, mely kimondja, hogy nem csak az elsőszülött fiú lehet örökös, hanem (kapaszkodjatok meg) "a legerényesebb jelölt". Ez a gyakorlatban azt jelentette, hogy ha nem volt trónörökös vagy elég erős volt az aktuális politikai frakció, akkor az uralkodó dinasztia rokonságán belül gyakorlatilag akárkiből lehetett uralkodó, így került trónra Kodzsong is 1863-ban, de így szabadult meg a Noron frakció Szado hercegtől is, aki trónörökösként ellenezte a Noron frakció politikáját.
Az Udvar
A királyi család kiszolgálása a palotahölgyek, azaz a 궁녀 kungnjo, valamint az eunuchok, a 내시 nesi feladata volt. Ők szintén rangsorolva voltak, a legmagasabb rangú kungnjo a szanggung (상궁) volt, a legmagasabb rangú eunuch pedig a szangszon (상선). A palotahölgyek a királynénak tartoztak számadással, és egész életüket a palotában töltötték, de miután szolgálatuk letelt (idős korban, vagy ha megbetegedtek), utána is elzárt életet éltek, nem mehettek férjhez vagy érintkezhettek férfiakkal.
Ezen kívül fontos szereplők még a különféle hivatalnokok, miniszterek. A legfőbb szerv az Idzsongbu (의정부), azaz az Állami Tanács volt. Élén a jongidzsong (영의정), a Főminiszter (vagy Főtanácsos) állt, és két másik fontos tagja volt, a csvaidzsong (좌의정, „bal oldali miniszter” vagy „második miniszter”) és az uidzsong (우의정, „jobb oldali miniszter” vagy „harmadik miniszter”). Hármójukat úgy is nevezték, szamdzsongszung (삼정승, „a három magas rangú tisztviselő”). Számos minisztérium és hivatal létezett, melyekben különböző rangú és beosztású hivatalnok dolgozott. A hivatalnokrangsorban mindenkoron a civil hivatalnokok (tongban, 동반, „Keleti részleg”) álltak az élen, a katonai tisztviselők (szoban, 서반, „Nyugati részleg”) alacsonyabb rangúnak számítottak, bár számukat tekintve ők voltak többen. Kilenc rangfokozat (품 phum /品) létezett, mindegyiknek volt szenior (csong, 정) és junior (csong, 종) változata, így összesen 18 rangot osztottak szét a tisztviselők között.
[caption id="attachment_2396" align="aligncenter" width="561"] Nesi és kungnjo Forrás: ggaeal[/caption]
Források:
1. Queen Munjeong’s (1501-1565) Statecraft and Buddhist View in Confucian Joseon. Korea Journal. Vol.54. No.2 ( Summer, 2014 ).
2. 조선왕조(이씨왕조)의 지속가능한 경영(영문). Chosun Dynasty`s Succession Principles.
3. Címek és megszólítások a Csoszon-dinasztiában. Wikipédia.
4. Csoszon. Wikipédia.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.