Ázsia másképp | Szigorúan véleményes

A koreai nyelvről bővebben

A nyelvtanulásról korábban már írtam, ma egy kicsit jobban szétcincálom nektek (meg magamnak is) a koreai nyelvet. Hova tartozik? Mitől különleges? Van-e különbség az Észak-Koreában és a Dél-Koreában beszélt között? Egységes-e a koreai nyelv?

A hangugmal (한국말) vagy ahogy északon hívják, csoszonmal (조선말) nem csak a két Koreában beszélt nyelv, de a kínai Csilin tartományban található Janpien Koreai Autonóm Prefektúra egyik hivatalos nyelve is, Kína más tartományaiban is élnek koreaiak, összesen több mint kétmillióan, Japánban csaknem egymillió, Amerikában pedig több mint kétmillió koreai él, ezek a legnagyobb diaszpóra-populációk, összesen pedig csaknem 7 millió koreai él külföldön. Ahogy azt már bizonyára tudjátok, a koreai nyelvet jelenleg már nem kínai írásjegyekkel (handzsa) hanem hangullal írják, amit Nagy Szedzsong király  találmányának tulajdonítanak. Délen a handzsa ma is használatban van, újságokban és hivatalos iratokban egyértelműsítő célzattal (azonos alakú szavak esetén) és a személyneveknek/intézményneveknek is meg van általában a handzsa verziója. Északon teljesen száműzték a kínai írást.

Eredete

A koreai nyelv eredete vitatott. Számos nyelvész szerint (ami jelenleg is a legelfogadottabb teória) szigetnyelv, azaz nincsenek rokonai. Ezt mások cáfolják, Gustaf Ramstedt finn nyelvész 1928-ban publikált elméletét más nyelvészek is vallják, mi szerint a koreai az altaji nyelvcsaládba tartozik, azaz a török és a mongol nyelvek rokona, azonban az altaji nyelvcsalád létezése sem bizonyított. (Aki szeretne többet olvasgatni arról, miért gondolják egyes nyelvészek, hogy a koreai a török rokona, itt találhat egy összefoglalót angolul.)  Szergej Sztarosztyin orosz nyelvész úgy találta, hogy kb. 25%-a a koreai-japán Swadesh-listának rokon szavakból áll, ezzel próbálva alátámasztani a japán és a koreai közötti szoros rokonságot, ami a harmadik népszerű eredetelmélet - persze nem Koreában, ahol nemzeti büszkeségből alapból elutasítják a feltételezést is. Más nyelvészek, pl. Alekszandr Vovin rámutattak arra, hogy a szavak hasonlósága nem feltétlen jelent genetikai rokonságot, ezek ugyanis átvett szavak is lehetnek, legfőképpen a nyugati ójapán nyelv kölcsönzött a koreaiból. Egyébként az elmélet, hogy a koreai szigetnyelv lenne, egyesek szerint ingatag lábakon áll, mivel a Csedzsu-szigeten beszélt koreai annyira különbözik a többi koreai nyelvjárástól, hogy vannak, akik szerint különálló nyelv.

A koreai eredetét többek között azért nagyon nehéz kutatni, mert hosszú-hosszú időn keresztül kínai írásjegyekkel írták, ami természetesen nem tud pontos képet festeni a szavak eredeti alakjáról és kiejtéséről. Proto-koreaiként szokás hivatkozni a bronz- és vaskorszakban beszélt nyelvre. Ókoreainak (고대국어, kodegugo) hívják a három királyság (Kogurjo, Pekcse, Silla) korszakától a kései Egyesített Silla-korszakig, az 1-10. század között beszélt koreai nyelvet. Kb. a 4. századtól kezdtek el kínai írásjegyekkel írni. A három királyság idejében valószínűleg az egész területen egy nyelv hasonló nyelvjárásait beszélték, a 7. századól feltételezhetően a Sillában beszélt nyelvjárás dominált, a királyság politikai dominanciája miatt. A 10.-16. század között beszélhetünk a középkoreai nyelvről (중세국어, csungszegugo), ahol valószínűleg a  keszongi dialektus volt a sztenderd, mivel a Korjo-dinasztia itt székelt (ez ma Észak-Korea felségterülete). A modern koreai nyelvet (근대국어, kundegugo) a 17. századtól számítják.

A koreai nyelv agglutináló nyelv, azaz toldalékokkal operál, akárcsak a magyar (vagy éppen a már emlegetett török) és SOV, azaz alany-tárgy-állítmány szórendű: 나는술을마셔요. Nanun szurul masjojo - Én alkoholt iszom.

Dialektusok

A koreai nyelvnek, mint minden más nyelvnek, megvannak a saját nyelvjárásai, régiók szerint. Dél-Koreában a sztenderd nyelv a szöuli dialektuson alapul, ahogy az észak-koreai sztenderd is.

[caption id="" align="aligncenter" width="422"] Koreai dialektusok. Készítette: Zorion, cc-by-sa[/caption]

A dialektusok közül kiemelkedik a csedzsui, amit már említettem, hogy némelyek különálló nyelvnek tartanak. Jellegzetessége, hogy nem használja a koreai sztenderben megszokott udvariassági formulákat és megtartotta a többi nyelvjárásból rég kiveszett are-a magánhangzót. 2011-ben felkerült az UNESCO veszélyeztetett nyelveinek listájára.

Sztenderd                  Csedzsu                           jelentés

안녕하세요                 반갑수다                                 jó napot!
annjonghaszejo       pangapszuda

아비 abi                       아방  abang                           apa

여자 jodzsa                지집빠이 csidzsip-ppai     nő

상추 szangcshu        부루 puru                              saláta

Észak vs Dél

Az észak- és dél-koreai nyelvváltozatok sok tekintetben jelentősen eltérnek egymástól. Északról menekült koreaiak gyakran mondogatják, hogy nagyon nehéz megérteniük a délieket, a megkérdezetteknek csupán csak a 24%-a állította, hogy nem ütközik nehézségekbe (ők biztos sok csempészett dél-koreai doramát néztek...). Az ok természetesen leginkább az, hogy délen nagyon sok nyugati jövevényszót használnak, illetve néhány, a háború előtt teljesen elterjedt szót betiltottak, mert északon kommunista felhanggal látták el őket, ilyen pl. a tongmu (동무), ami eredetileg barátot jelent, ma azonban 'elvtárs'-ként szerepel a szótárakban, ezért délen inkább a cshingu (친구) szót használják. Egyes azonos szavak helyesírását tekintve is akadnak különbségek jócskán, pl. 람용, ram-jong ↔ Dél: 남용, nam-jong; „visszaélés”; illetve a külföldi nevek írásában (Észak: 오사까, o-sza-kka ↔ Dél: 오사카 o-sza-kha; „Oszaka”). Az igék ragozása tekintetében is akadnak különbségek, például: Észak: 피여 phijo, ↔ Dél: 피어 (펴) phio/phjo; „virágzik”.

Hangtana, kiejtése

A koreai hangok kiejtése a magyarok számára, egy-két kivétellel, nem okoz nagyobb gondot. A magánhangzók közül kettő szokott problémát okozni.

Egyelemű magánhangzók  IPA-kiejtéssel:    /i/ ㅣ, /e/ ㅔ, /ɛ/ ㅐ, /a/ ㅏ /o/ ㅗ, /u/ ㅜ, /ʌ/ ㅓ, /ɯ/ ㅡ, /ø/ ㅚ
Kettőshangzók IPA-kiejtéssel: /je/ ㅖ, /jɛ/ ㅒ, /ja/ ㅑ, /ɥi/ ㅟ, /we/ ㅞ, /wɛ/ ㅙ, /wa/ ㅘ, /ɰi/ ㅢ, /jo/ ㅛ, /ju/ ㅠ, /jʌ/ ㅕ, /wʌ/ ㅝ

Ahogy az alábbi ábrákból is kiderül, a sok gondot okozó ㅓ hang ejtése (/ʌ/) közelebb áll az  /o/-hoz, mint az /a/-hoz, a ㅡ /ɯ/ pedig az u-hoz közelít (ajakkerekítés nélküli [u]  és nem magyaros ü, /y/), az ugyanis a jobb oldali ábra első szegmensében helyezkedne el, azaz nem hátul képzett, mint a koreai  /ɯ/. (Lásd a teljes IPA-táblázatot itt.) Valószínűleg sokkal közelebb áll a török ı-hoz (pont nélküli i) az ejtése.

vowels

A mássalhangzók tekintetében kevesebb gond akad, mivel mindnek van megfelelője a magyarban.

g/k n d/t r/l m b/p sz - / ng cs/dzs csh kh th ph h
kk tt pp ssz ccs

Amire ügyelni kell, hogy kiejtésben a szavak végén nem határozottan ejtik a mássahangókat, hanem amolyan pici "felpattanással", elharapva. Fontos még ügyelni a folyamatos beszédnél a hasonulási szabályokra, amiket Daniella remekül összefoglalt a blogján, de alább egy táblázatot is közzéteszek. Néhány, nyugati nyelvekben teljesen normálisnak számító hang a koreaiban nem létezik, ilyen pl. az F és a V.

A koreai nyelvtanba nem másznék bele, mert egyrészt hatalmas téma, másrészt, mégsem nyelvtanulós blog lennénk (úgysem tudnám felülmúlni Daniella áldozatos és kiváló munkáját ebben a tekintetben, meg nem is vagyok olyan szinten koreaiból).

[caption id="attachment_1261" align="aligncenter" width="470"]forrás: zkorean.com forrás: zkorean.com[/caption]

Tiszteleti szintek

Korábban ejtettem már szót arról, hogy a koreai tanulásában a legnagyobb nehézséget talán a tiszteleti rendszer okozza, azaz, hogy nem mindegy kinek, mit és hogyan mondjuk. Informális hangnemben (azaz a tiszteleti toldalékok elhagyásával) csak a legközelebbi barátainkkal beszélhetünk, akkor, ha nincs idegen vagy idősebb ember a társaságban. Nem csak toldalékokkal fejezi ki a koreai ezt a jelenséget, de egyes esetekben maguk a szavak is megváltoznak, pl. a 먹다 (mokta; enni) ige tiszteleti alakja 드시다 (tusida), vagy éppen az általános  나 (na; én) helyett a  저 (cso) személyes névmást használjuk, ha idősebbhez vagy feljebbvalóhoz beszélünk, de ilyen az a felfogás is, hogy a saját családtagjainkról nem beszélünk egyes szám első személyben, vagyis nem azt mondjuk, hogy az "az én édesanyám", hanem azt, hogy "a mi édesanyánk" (우리 엄마 uri omma; de 내 책 ne cshek, az én könyvem).

Érdekességek

És végezetül következzen néhány nagyon cuki érdekesség a koreai nyelvvel kapcsolatosan:

  • A bicska koreai elnevezése (nemröhög!!!) 맥가이버칼, azaz Mekkaibokhal = MacGyver-kés. Igen, AZ A MACGYVER :)

[caption id="" align="aligncenter" width="368"] Forrás: odysseysolutionsblog[/caption]

  • Amikor a koreaiak megismerkedtek a télapóval, szörnyű nyelvi problémába ütköztek. A Télapó ugyanis (legalábbis Amerikában) állandóan ho-ho-hózik, csakhogy az ㅗmagánhangzó a jin-jang elmélet szerint női magánhangzó (bizony), így lecserélték  ㅓ-ra, ami férfi magánhangzó. Ezért a koreai télapó úgy nevet, hogy 허허허.

  • A midzse (미제) jelentése délen az, hogy "amerikai (termék)", északon viszont azt jelenti: "amerikai imperialisták".

<

p>A cikket általános nyelvészeti szempontból El Mexicano nézte át, akinek ezúton is köszönöm a segítségét és a tanácsait. Blogján sok érdekes nyelvészeti cikket találtok, főképp újlatin nyelvekkel kapcsolatosan.

A bejegyzés trackback címe:

https://xiablog.blog.hu/api/trackback/id/tr5712081651

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Varga Ilona Baba 2013.07.04. 07:03:00

Köszönöm a cikket nagyon hasznos ,érdekes!

Mostantól új helyen: xiaolongimnida.hu

xiaheader.png

 

 

XIA

Korea, Kína, Japán: pop, rock, média, kultúra

Címkék

100DayKSongChallenge (1) 2013 (2) 2015 legjobb koreai sorozata (1) 2AM (1) 2ne1 (3) 2PM (4) 4minute (1) A-mei (1) Aaron Yan (1) Able C&C (1) After School (1) ajánló (19) alkohol (1) ALS Ice Bucket Challenge (1) Amoeba (1) Amore Pacific (1) androgün (2) Andy Lau (1) Angelababy (1) anime (1) AOA (2) április bolondja (1) arcfelismerés (1) átírás (1) Ázsia (14) ázsiai nők (1) A hónap városa (1) A Qiao (1) B.A.P. (3) B1A4 (2) bakancslista (2) Bang Yongguk (1) baozi (1) BBC (1) BB krém (1) Beast (3) becsületsértés (1) BgA (1) bibimbap (1) Bigbang (12) bihon (1) Block B (3) blog (3) bloghír (2) blogtalálkozó (1) bongwan (1) botrányok (2) Boyfriend (2) Boys Over Flowers (1) Boys Republic (2) Bride of the Century (1) Brown Eyed Girls (1) BTS (4) BÚÉK (3) Byakuya Fansubs (1) C-Clown (1) C-Jes (1) C-pop (4) Cantoy (1) Cecilia Liu (1) cégek (1) Cheongdamdong 111 (1) Choi Soo-min (1) Choi Sun (1) Cho Young-pil (1) chuseok (1) CL (2) ClickB (1) CN Blue (4) Coco Lee (1) Coffee Prince (1) Cross Gene (1) cross race effect (1) csajok (8) csebol (2) Csedzsu (1) cshuszok (1) Csingtao (1) cson (1) Csoszon (4) Cube (1) Cui Jian (1) cuki (2) current (5) curry (1) Dami Im (1) David Sakurai (1) DBSK (1) Defconn (1) Dél-Korea (3) divat (15) doenjangguk (1) doenjang jjigae (1) dokumentumfilm (1) drug restaurant (1) Dr Frost (1) DSP (1) dwaejigogibokkeum (1) eatyourkimchi (1) Ecomobility Festival 2013 (1) English posts (2) Eom Jeong-hwa (1) építészet (3) érdekességek (33) Eric Nam (1) esemény (1) Észak-Korea (4) Eurovízió (1) EXO (3) expat (1) explicit (1) Faith (1) Fan Bing-bing (1) fan rice (1) Faye Wong (1) férfi gésa (1) festői helyek (1) film (17) fiúegyüttesek (1) flower boys (1) FNC (1) FNC Entertainment (1) Forbes (2) fordítás (4) fotók (1) FTHX Paris (1) FTISLAND (6) FT Island (2) Full House Take 2 (1) G-Dragon (12) Gain (1) Gangnam Style (1) Gao Yuan-yuan (1) Gary (1) gasztronómia (27) Gavy NJ (1) gazdaság (6) gésa (1) GIF (1) Gimhae Kim (1) gochujang (1) golf (1) Gong Hyo-jin (1) Gong Yoo (1) Goryeo (1) Guo Bi-ting (1) gyeongdan (1) Gyorstalpaló K-pop-tanfolyam (1) gyoza (1) hagyomány (1) Halloween (2) hanbok (3) hangul (1) Han Dae-su (1) Han Jimin (1) harcművészetek (4) házasság (2) Healer (1) heian (1) hellokpop (1) Hell Joseon (1) Henry Lau (2) Heo Young-saeng (1) Heyne (1) hide (1) hidrogéncella (1) hírességek (1) Hjoncshongil (1) hókan (1) Hongkong (5) hösik (1) houkan (1) humor (1) Hwang Jeong-eum (1) Hyun Bin (1) idolok (1) Ikimonogakari (1) ikon (1) India (1) Indonézia (1) Infinite (2) inkii (1) Insooni (1) interjú (2) Intimate Enemies (1) írás (1) IRIS2 (1) irodalom (1) its okay thats love (1) IU (1) Ivy (1) j-rock (1) J. Tune (1) Jackie Chan (1) Jaejoong (1) Jang Keun-suk (1) Jang Ying-rong (1) japán (2) Japán (41) japán curry (1) játék (2) játékok (1) Jay Chou (5) Jay Park (1) Jeju (1) Jeno Liu (1) jeon (1) Jeon Ji-hyun (1) Jet Li (1) Jinro (1) Jinusean (1) Ji Chang-wook (1) Ji Sung (1) JJ Lin (2) jog (1) Jolin Tsai (1) Joseon (3) jótékonyság (1) Jo Bin (1) Jo In-sung (1) Juniel (1) Junsu (1) Juventus (1) JYJ (9) JYP (2) JY Park (2) K-drama (2) K-pop (66) K-pop kiadók (1) K-show (1) K-Will (1) Kara (1) karácsony (2) katonaság (3) kdrama (3) kecune (1) keranccsim (1) kérdőív (1) kiejtés (2) Kill Me Heal Me (1) kimbap (1) kimchi (1) kimchi jjigae (1) Kim Hee-sun (1) Kim Hyun-joong (1) Kim Hyung-jun (1) Kim Jaejoong (1) Kim Jong-kook (1) Kim Junsu (4) Kim Sisters (1) Kim Soo-hyun (1) Kim Suro (1) Kim Taewoo (1) Kína (43) kínai színésznők (1) kínai újév (1) klánok (1) klawguru (2) koncert (5) kongnamulguk (1) Korea (142) koreai esküvő (1) koreai filmfesztivál (1) Koreai hullám (1) koreai irodalom (1) koreai jog (2) koreai nevek (1) koreai nyelv (4) koreai szórakoztatóipar (2) koreai történelem (5) koreai tv (1) Korean Grammar Practice for Foreigners (1) Korjo (1) környezetvédelem (1) Koyote (1) közlekedés (2) kozmetikumok (1) KPOP101 (4) kultúra (18) kutatás (1) Ku Hye-sun (1) kvíz (2) Lady Gaga (1) La Cigale (1) LC9 (1) Leehom Wang (1) Lee Hi (1) Lee Honggi (3) Lee Hongki (2) Lee Hyori (3) Lee Hyuk (1) lee Jun-ki (1) Lee Jung-hyun (1) Lee Kwang-soo (2) Lee Mi-ja (1) Lee Minho (1) Lee Soo-man (1) lektorált (1) leves (1) LG Household & Health Care (1) Listák (2) Liu Tao (1) Liu Yi-fei (1) Liza a rókatündér (1) LMBT (1) LOEN (1) LOréal (1) Lotte (1) Lush (1) magyar film (1) Makaó (1) Mamamoo (1) mandopop (1) mandu (1) manga (2) Mao Amin (1) márkák (1) Masters Sun (1) Mayday (1) MBLAQ (2) MFBTY (1) MIC (1) Michelle Lee (1) Michigo (1) mihon (1) MIK (1) Miley Cyrus (1) Mino (1) mitológia (2) Miura Ryosuke (1) Miyavi (2) Mi az a K-pop? (2) Mi az a Kpop? (2) Modern Farmer (1) móka (1) Momo Wu (1) mondocon (3) Monstar (1) MTV VMA (1) musical (1) művészet (1) MV (1) My Lovely Sam Soon (1) My Love From The Star (1) N-Sonic (1) N-Train (1) Narsha (1) népszokások (2) népviselet (1) névadás (1) nevek (1) NH (1) nikuman (1) Nine Muses (1) Ni Paljaya (1) nőjogok (1) Non-Summit (1) Norazo (2) novella (1) Nuest (1) nyelvtanulás (5) nyereményjáték (2) OCN (1) öltözködés (1) omurice (1) online TV (1) Open World Entertainment (1) örökségvédelem (2) padlizsános curry (1) Park Min-young (2) Park Seo-jun (2) Park Shin-hye (1) Park Yoochun (4) pasik (16) PC bang (1) Peking (2) plasztikai műtét (2) Pledis (1) politika (3) Power Station (1) prostitúció (2) Prücsök (1) PSY (6) Qingdao (1) ragacsosrizs-liszt (1) Rain (1) ramen (1) ramyeon (1) rasszok (1) rekordok (1) retro (1) riport (1) rizstallér (1) rock (3) room salon (1) rövidhír (8) Royal Pirates (1) Roy Kim (1) RTA (1) Sales King (1) Sam Okyere (1) sasaeng (1) Scholar Who Walks the Night (1) Secret (1) Secret Garden (1) Sek Loso (1) Seo Taiji (1) Seungri (1) Seven Seasons (1) Shiina Ringo (1) Shinee (4) Shinhwa (3) Shinui (1) Shin Bora (1) Shionoya Sayaka (1) Silla (1) Sistar (1) Siwan (1) SM (1) soju (1) Song Joon-ki (1) Soo Joo Park (1) soribada (1) sorozat (3) sorozatok (26) soundcloud (1) So Jisub (1) Speed (1) Spitz (1) sport (1) stalking (1) Starship (1) statisztika (1) streaming (1) Sugizo (1) sujebi (1) sukjunamul (1) Sungkyunkwan Scandal (1) Super Junior (3) Suwon (1) szavazás (4) szellemváros (1) szépség (3) szexi (2) szexuális zaklatás (1) színészek (1) Szingapúr (5) szoba (1) Szöul (1) T-ara (3) Taeyang (3) taikomochi (1) taikomocsi (1) tájak (1) Tajvan (12) Tangun Vanggom (1) Tang Wei (1) tanulmány (1) Tarkan (1) társadalom (6) tavaszi tekercs (1) technológia (4) Teen Top (2) Teresa Teng (1) tetoválás (1) tévé (2) tévhitek (1) Tey (1) Thaiföld (5) The Great Doctor (1) The Heirs (1) The Inheritors (1) The Interlace (1) Tiffany Tang (1) Tiger Hu (1) Tokió (1) töndzsang ccsige (1) TOP (1) TOPIK (1) toplista (2) Top Combine (1) történelem (6) trot (1) TS (1) tteok (2) tteokbokki (1) tteokguk (1) tudomány (1) turizmus (1) TVXQ (8) újév (1) ukiss (1) ünnepek (2) Unni Network (1) USA (1) utazás (1) Vanness Wu (1) varieté (1) vásárlás (1) vélemény (1) verseny (1) vicces (3) vicces videó (3) videoklip (1) Vietnam (1) visual kei (1) Vivian Hsu (1) VIXX (2) VOD (1) Wang Lee-hom (1) Wikipédia (1) Wild Horse (1) will.i.am (1) Witchs Love (1) Witchs Romance (1) women issues (1) WonderBoyz (1) Wonder Girls (1) Woollim (1) Xiah Junsu (5) Xu Yi-na (1) X Japan (5) Yang Huyn-suk (1) Yang Hyun-suk (1) Yang Jin-song (1) yaoi (1) Yasaengma (1) yesasia (1) YG (1) Yoon Eun-hye (1) Yoo Ah-in (1) Yoo Ji-tae (1) Youre Beautiful (1) You Who Came From The Stars (1) Yun Bitgaram (1) zene (25) Zhou Xun (1) zuo yuezi (1) film (2) 돼지고기볶음 (1) 최선 (1) Címkefelhő
süti beállítások módosítása